Gefährliche Visionen

von Harlan Ellison (Hrsg.)

Die Jahrhundertanthologie der angloamerikanischen Science Fiction erstmals vollständig auf Deutsch
  • Mehrfach aus­ge­zeich­net mit dem Hugo Award und dem Nebula Award
  • Alle Erzählungen, Einleitungen und Kommentare neu über­setzt
  • Für die Leser:innen von Ursula K. Le Guin, Samuel R. Delany und Dietmar Dath

Harlan Ellison …

Inhaltsverzeichnis

»Foreword 1: The Second Revolution« (»Die zweite Revolution«) von Isaac Asimov; dt. von Hannes Riffel

»Foreword 2: Harlan and I« (»Harlan und ich«) von Isaac Asimov; dt. von Hannes Riffel

»Thirty-Two Soothsayers« (»Zweiunddreißig Wahrsager«): Einleitung Harlan Ellison; dt. von Hannes Riffel

»Evensong« (»Abendandacht«) von Lester del Rey; dt. von Hannes Riffel

»Flies« (»Fliegen«) von Robert Silverberg; dt. von Hannes Riffel

»The Day After the Day the Martians Came« (»Der Tag nach dem Tag, an dem die Marsianer kamen«) von Frederik Pohl; dt. von Hannes Riffel

»Riders of the Purple Wage« (»Reiter der pur­pur­nen Sozialhilfe«) von Philip José Farmer; dt. von Alexander W. Müller

»The Malley System« (»Das Malley-System«) von Miriam Allen deFord; dt. von Hannes Riffel

»A Toy for Juliette« (»Ein Spielzeug für Juliette«) von Robert Bloch; dt. von Hannes Riffel

»The Prowler in the City at the Edge of the World« (»Der Streuner in der Stadt am Rande der Welt«) von Harlan Ellison; dt. von Hannes Riffel

»The Night That All Time Broke Out« (»Die Nacht, als die Zeit los­brach«) von Brian W. Aldiss; dt. von

»The Man Who Went to the Moon — Twice« (»Der Mann, der – zwei­mal – zum Mond flog«) von Howard Rodman; dt. von

»Faith of Our Fathers« (»Der Glaube unse­rer Väter«) von Philip K. Dick; dt. von

»The Jigsaw Man« (»Der Puzzle-Mann«) von Larry Niven; dt. von

»Gonna Roll the Bones« (»Knochenspiel«) von Fritz Leiber; dt. von

»Lord Randy, My Son« (»Lord Randy, mein Sohn«) von Joe L. Hensley; dt. von

»Eutopia« (»Eutopie«) von Poul Anderson; dt. von

»Incident in Moderan« (»Ein Vorfall in Moderan«) und «The Escaping« (Die Flucht«) von David R. Bunch; dt. von

»The Doll-House« (»Das Puppenhaus«) von James Cross; dt. von

»Sex and/or Mr. Morrison« (»Sex und /oder Mr. Morrison«) von Carol Emshwiller; dt. von Sünje Redies

»Shall the Dust Praise Thee?« (»Soll dich prei­sen der Staub?«) von Damon Knight; dt. von

»If All Men Were Brothers, Would You Let One Marry Your Sister?« (»Wenn alle Menschen Brüder wären, dürfte dann einer deine Schwester hei­ra­ten?«) von Theodore Sturgeon; dt. von

»What Happened to Auguste Clarot?« (»Was geschah mit Auguste Clarot?«) von Larry Eisenberg; dt. von

»Ersatz« (»Ersatz«) von Henry Slesar; dt. von

»Go, Go, Go, Said the Bird« (»Los, los, los, sagte der Vogel«) von Sonya Dorman; dt. von

»The Happy Breed« (»Die glück­li­chen Abkömmlinge«) von John Sladek; dt. von

»Encounter with a Hick« (»Begegnung mit einem Hinterwäldler«) von Jonathan Brand; dt. von

»From the Government Printing Office« (»Aus der Regierungsdruckerei«) von Kris Neville; dt. von

»Land of the Great Horses« (»Land der großen Pferde«) von R. A. Lafferty; dt. von

»The Recognition« (»Das Wiedererkennen«) von J. G. Ballard; dt. von

»Judas« (»Judas«) von John Brunner; dt. von

»Test to Destruction« (»Zerstörungsprobe«) von Keith Laumer; dt. von

»Carcinoma Angels« (»Karzinom-Engel«) von Norman Spinrad; dt. von Frank Böhmert

»Auto-da-Fé« (»Autodafé«) von Roger Zelazny; dt. von

»Aye, and Gomorrah« (»Aye, aye und Gomorrah«) von Samuel R. Delany; dt. von Jakob Schmidt


»Harlan Ellison …«

Zitat

Harlan Ellison (Hrsg.)
Gefährliche Visionen
Anthologie · Neuübersetzung
[Dangerous Visions (1967)]
Deutsch von Hannes Riffel u.a.

Hardcover · ca. 700 Seiten · Euro 38,–
(Subskriptionspreis bei Erscheinen)
Ab 1. Mai 2026: Euro 48,–
ISBN 978–3‑910914-
E‑Book · 250 Seiten · Euro 24,99
ISBN 978–3‑910914-

Erscheint am 16. Oktober 2025

Leseprobe aus Gefährliche Visionen


Die Arbeit des Übersetzers Hannes Riffel an diesem Buch wurde vom Deutschen Übersetzerfonds geför­dert.


Harlan Ellison (*1934–2018) ist .

Hannes Riffel (*1966) war u.a. für Argument, Klett-Cotta und S. Fischer als Lektor und Programmleiter tätig und ver­deutscht seit drei­ßig Jahren anglo­ame­ri­ka­ni­sche Literatur mit dem Schwerpunkt Phantastik. Als Herausgeber und Übersetzer wurde er ins­ge­samt vier­mal mit dem Kurd-Laßwitz-Preis aus­ge­zeich­net. Er lebt und arbei­tet in der gol­de­nen Mitte zwi­schen Hamburg und Berlin.